пятница27 декабря 2024
inbusinesskz.com

Вы не поверите, как одна этническая община в Казахстане стремится сохранить свою идентичность! Узнайте, как они учат казахский язык и передают традиции, несмотря на трудности прошлого. Эт...

Большинство курдов в Казахстане свободно говорят на государственном языке.
Вы не поверите, как одна этническая община в Казахстане стремится сохранить свою идентичность! Узнайте, как они учат казахский язык и передают традиции, несмотря на трудности прошлого. Эт...

Курдская община Казахстана, наряду с узбекской, уйгурской и турецкой диаспорами, является одной из самых казахоязычных. Вспоминается, что еще десять лет назад, в 2014-м, во время празднования Наурыза в Каскелене представители республиканской ассоциации курдов «Барбанг» с гордостью заявили, что 75% их соплеменников свободно владеют казахским языком. Уже тогда при курдских этнокультурных центрах функционировали курсы по изучению государственного языка, издавались книги, посвященные истории и культуре Казахстана.

Работа в этом направлении продолжается и по сей день. Как подчеркнул заместитель председателя ассоциации «Барбанг» Агали Ибрагимов, регулярно проводятся мероприятия для курдской молодежи, позволяющие расширить использование қазақ тілі, а также популяризировать традиции, обычаи и национальных героев казахского народа.

– Сегодня, чтобы добиться успехов в различных сферах, каждому гражданину страны, независимо от его национальности, необходимо знать казахский язык, причем как разговорный, так и литературный, – убежден Агали Ниязович. – Поскольку овладение языком проще всего происходит в детстве, представители нашей диаспоры стараются устроить детей в казахские детские сады и школы. Взрослые нанимают репетиторов, а в домах дружбы открыты бесплатные языковые курсы.

По данным общественника, почти 100% курдов, проживающих в южных регионах республики, владеют государственным языком. В ближайшие пять лет, считает заместитель главы ассоциации «Барбанг», не только курды, но и представители других народов, проживающих в нашей стране, заговорят қазақша: в обществе значительно возрос спрос и потребность в использовании казахского языка в повседневной жизни.

Предки другого моего собеседника – председателя курдского этнокультурного центра Талгарского района Хасана Узуналиева – в далеком 1944 году были насильственно депортированы из Грузии в Казахстан. Большинство репрессированных курдов обосновались в сельской местности, прадеда и прабабушку Хасана приютила семья известного акына Жамбыла Жабаева.

– Как рассказывал мой дедушка Осман, их тепло встретили сам Жамбыл-ата и его родные, обогрели и предоставили кров, – говорит Хасан Сулейманович. – Переселенцы жили в усадьбе поэта в Жамбылском районе Алматинской области, где сейчас находится литературно-мемориальный музей Жамбыла Жабаева. Им посчастливилось пить чай за одним дастарханом с акыном и слушать его песни и стихи. В процессе общения они заговорили на казахском, передав свои знания нам, потомкам.

Предки Хасана работали в местном колхозе. Когда в 1956 году их реабилитировали и появилась возможность вернуться на родину, они решили остаться на гостеприимной казахской земле, ставшей в то время домом не только для курдов, но и для чеченцев, ингушей, корейцев, немцев и представителей других репрессированных народов.

– Мы благодарны казахам, которые сами пережили горнило репрессий и при этом делились последним с насильно переселенными, – отмечает представитель курдской общины. – Необходимо помнить трагические страницы прошлого и передавать историческую память следующим поколениям. Наш долг и обязанность – проявлять уважение к языку и культуре казахского народа. В этом заключается выражение патриотизма и гражданственности, любви к родной земле и её почитание.

По словам жителя села Бесагаш Талгарского района Али Токоглы, для многих курдов, знающих помимо родного языка также турецкий и азербайджанский, выучить казахский не представляет большого труда, поскольку эти языки принадлежат к единой тюркской языковой группе. Слова, грамматика, правила произношения и построения предложений схожи.

В детстве Али Мамедович учился в русской школе. С 1972 по 1996 год он работал в сфере животноводства: осуществлял доставку питьевой воды, комбикорма и продуктов на отдаленные отгонные участки.

– Каждый день общался с чабанами, – вспоминает пенсионер. – Так я и овладел қазақ тілі. Думаю, что именно погружение в языковую среду – лучший и самый легкий способ изучения любого языка. Сейчас я помогаю внукам делать домашние задания по казахскому и всегда говорю им, что в будущем, для получения образования и построения карьеры, им необходимо знать государственный язык. Мы здесь родились, выросли, вырастили детей и нянчим внуков. У нас нет другой родины, и будущее наших потомков связано с Казахстаном.

Сам Али Мамедович, помимо родного курдского, казахского и русского языков, также знает турецкий и уйгурский. Специальных учебных курсов аксакал не проходил, языковые навыки он освоил в процессе постоянного общения с соседями, друзьями и коллегами по работе.